rezime
Kroz staklo koje gleda u Camelot Garden pada dječak po imenu Ryu, čija je svrha srušiti ovaj čudni, polu-zloćudni svijet mašte. O da, a u nastavku je izravni citat s početka priče. Gospođa od šalotke Alfreda Lord Tennyson Tamo pleće po noći i danu Čarobna mreža s bojama gay. Čula je šapat kako govori: Prokletstvo je na njoj ako ostane Da pogleda do Camelota. Ali na svom webu još uvijek uživa u tkanju čarobnih znamenitosti ogledala: Pogreb, s pljuskovima i svjetlima i glazbom, stigao je iz Camelota. "Ja sam napola bolesna od sjene", rekla je dama od Shalotta. "Tirra lirra, tirra lirra", otpevan sir Lancelot. Napustila je mrežu: ostavila je tkalački stan: Spustila je pogled na Camelot.